FAQ's
Will you travel for my wedding, and do you charge for travel fee?
Yes, I do charge for travel fee.
Spanish
¿Vas a viajar para mi boda, y ¿cobras por el costo de viaje?
Sí, cobro por el costo de viaje.
How or when do I pay my ceremony?
I take 20% retainer as soon as you as the wedding couple have made the decision to book with me. id a non refundable retainer & ceremony has to be payed 3 days prior the ceremony. As a professional officiant will not go after the wedding couple after the ceremony.
Spanish
¿Cómo o cuándo debo pagar mi ceremonia?
Tomo un anticipo del 20% tan pronto como ustedes, la pareja de novios, hayan tomado la decisión de reservar conmigo. El anticipo no es reembolsable y la ceremonia debe pagarse 3 días antes de la ceremonia. Como oficiante profesional, no perseguiré a la pareja de novios después de la ceremonia.
Can we contact you if we have any questions?
Absolutely! This is a must. When it comes to wedding couples sometimes, they can be shy, BUT if you really think about it your wedding is only ONE time and only time an unforgettable time of the wedding couple's lives. Must be key to communicate when it comes to your wedding.
¿Podemos contactarte si tenemos alguna pregunta?
¡Absolutamente! Esto es imprescindible. En lo que respecta a las parejas de bodas, a veces pueden ser tímidas, PERO si realmente lo piensas, tu boda es solo UNA vez y un momento inolvidable en la vida de la pareja de bodas. Es fundamental comunicarse cuando se trata de tu boda.
Will you ask guests not to take photos or videos during the ceremony?
To be weds who want an "unplugged wedding", this question is for you. I've had couples that did want an unplugged ceremony. Some couples do want the attention of their guest, family and friends. I do make an announcement at the beginning of the ceremony, but I don't guarantee 100% successful that you will see flashes from phones or noise. May help more if couples have a sign before entering the ceremony or invitation. Overall, I the officiant will make a remark to the guest upon request from the couple.
¿Pedirás a los invitados que no tomen fotos o graben videos durante la ceremonia?
Para las parejas que desean una "boda desconectada", esta pregunta es para ustedes. He tenido parejas que sí querían una ceremonia desconectada. Algunas parejas sí desean la atención de sus invitados, familiares y amigos. Hago un anuncio al inicio de la ceremonia, pero no garantizo al 100% que no verán destellos de teléfonos o escucharán ruidos. Puede ser más útil si las parejas colocan un letrero antes de entrar a la ceremonia o lo incluyen en las invitaciones.
Are there any specific instructions you have for us during the ceremony?
"For example, this is when I remind my couples that when repeating after me or saying their traditional vows, they should look at their partner, not me. This is also when I can give specific instructions about where to stand or where the microphones will be. It's a great last-minute check-in to ensure everyone is on the same page and ready to get hitched. Also Let's not forget about ring exchange, I have to say the majority of the couples anticipate by sliding the ring before a repeating part to say of the exchange of rings. Lastly the "Kiss the bride part" I as the officiant will move out of the way for a couple of seconds. I may never know where I could be standing, that way the photographer can be able to take the beautiful pictures of the couple.
Spanish
¿Tienes alguna instrucción específica para nosotros durante la ceremonia?
Por ejemplo, es en este momento cuando les recuerdo a mis parejas que al repetir después de mí o al decir sus votos tradicionales, deberían mirar a su pareja, no a mí. También es cuando puedo dar instrucciones específicas sobre dónde pararse o dónde estarán los micrófonos. Es una excelente verificación de último minuto para asegurarnos de que todos estén en la misma página y listos para casarse. También, no olvidemos el intercambio de anillos; debo decir que la mayoría de las parejas anticipan deslizar el anillo antes de una parte de repetición en el intercambio de anillos. Por último, en la parte de "Beso a la novia", yo como oficiante me apartaré por un par de segundos. Es posible que nunca sepa dónde estaré parada para que el fotógrafo pueda tomar las fotos hermosas de la pareja.
Are we able to customize our ceremony so it feels like a reflection of us?
"You want to ensure your ceremony is an accurate reflection of the two of you and your unique relationship. That's why it's important to ask if there's anything they aren't willing to include or require you to include in the ceremony.
¿Podemos personalizar nuestra ceremonia para que se sienta como un reflejo de nosotros?
"Quieres asegurarte de que tu ceremonia sea un reflejo preciso de ambos y de su relación única. Por eso es importante preguntar si hay algo que no estén dispuestos a incluir o que les exijan incluir en la ceremonia.
Are you able to perform rituals/symbolic unity important to us?
Whether you decide to have a non-denominational wedding ceremony or an interfaith or multicultural wedding ceremony, this is an important question to ask. If you and your soon-to-be spouse want to incorporate specific cultural or religious rituals into your wedding ceremony, like breaking the glass, sand ceremony or exchanging garlands or saying prayers, you'll want to ensure I the officiant can properly administer those rites and lead the rituals authentically. If it's something different and unique will make it happen! Everything is possible.
¿Eres capaz de realizar rituales/unidades simbólicas importantes para nosotros?
Ya sea que decidas tener una ceremonia de boda no denominacional, interreligiosa o multicultural, esta es una pregunta importante para hacer. Si tú y tu futuro cónyuge desean incorporar rituales culturales o religiosos específicos en su ceremonia de boda, como romper el cristal, ceremonia de arena, intercambio de guirnaldas o decir oraciones, querrás asegurarte de que el oficiante pueda administrar adecuadamente esos ritos y liderar los rituales auténticamente. ¡Si es algo diferente y único, lo haremos realidad! ¡Todo es posible!
What must we do after the wedding to ensure we're legally married?
You need to understand what other necessary next steps are required so your marriage is recorded legally. For example, some states don't automatically change a person's last name after they're married. You'll need a "certified copy" In the State of Texas your marriage license gets mailed back to you. If you are thinking about getting the marriage certificate, must file a separate application at the clerk office same place where the marriage license was obtained.
¿Qué debemos hacer después de la boda para asegurarnos de que estamos legalmente casados?
Es importante entender cuáles son los siguientes pasos necesarios para que su matrimonio sea registrado legalmente. Por ejemplo, en algunos estados no se cambia automáticamente el apellido de una persona después de casarse. Necesitarán una "copia certificada". Algunos estados funcionan de manera diferente. En el Estado de Texas, la licencia de matrimonio se envía por correo de regreso a ustedes. Si están considerando obtener el acta de matrimonio, deben presentar una solicitud separada en la oficina del secretario, en el mismo lugar donde se obtuvo la licencia de matrimonio. La licencia de matrimonio y el acta de matrimonio son dos documentos diferentes.